LECTURAS-AVILA

LENGUA Y LOS HABLANTES 

AUTOR : RAUL AVILA 

Fue con éste libro que dimos inicio a nuestro curso, fue un libro muy sencillo de comprender y muy práctico, a continuación se muestran los trabajos realizados a partir de la lectura.


En su mayoría se usaron los resúmenes, mapas conceptuales que fueron realizados con ayuda de la profesora Ginna y para reforzar se realizaron los ejercicios de cada capítulo.

Algunos ejemplos de los ejercicios : 









LENGUA Y CULTURA

ê  Ésta es la segunda lectura del mismo autor, Raul Avila es igual de sencilla y una diferencia muy clara es que no contiene ejercicios de reforzamiento, para la comprensión se realizaron citas con opinión o parafraseo y al final un resumen de los últimos capítulos



LENGUA Y CULTURA: PRIMER ACERCAMIENTO SUPERFICIAL

Citas
Opinión
1.“La lengua es, pues, un producto del ser humano que nos sirve de instrumento para interpretar los demás hechos culturales. A esto habría que agregar que deben aprenderse, la lengua se adquiere-no se aprende , porque su asimilación es inconsciente” p.p. 10
Nuestra es el resulto del ser humano, que nos ayuda a interpretar o conocer los hechos ajenos a los nuestros, también tenemos que tener en cuenta que la lengua no la aprendemos estudiándola, si no que desde que somos pequeños y a lo largo de nuestra vida la vamos aprendiendo.
2.“Naturalmente, los cambios y los eufemismos se justifican por varios motivos, algunos de los cuales ya he mencionado. Otro mas se debe a las creencias y a los tabus” pp.16
Los cambios o modificaciones que se hacen a la lengua son por varios motivos una de ellas es por las creencias, ideologías o tabus que se tiene sobre ciertos temas y eso hace que algunas palabras se reemplacen por otras.
3.“Frente a la clasificación científica, las palabras de todos los días nos ofrecen una clasificación eficiente, practica, adaptada a nuestras necesidad; una clasificación que además es democrática pues la hacemos entre todos” p.p. 14
Las palabras nos ayudan a comunicarnos de buena forma de acuerdo a las necesidades de cada persona, además debemos de decir que las palabras son democráticas ya que todos contribuimos a ello, y no solo una persona la puede cambiar solo por puro capricho.
4 “Nuestro lenguaje, pues que esta vivo en los labios y en los oídos de todos los hispanohablantes, sigue cambiando para adaptarse a nuestras nuevas necesidades, estos cambios no son muy aceptados cuando provienen de los grupos marginados, uno de los cuales están formado por los jóvenes” pp.15
Nuestra lengua se modifica y está en constante cambio para ir cubriendo las nuevas necesidades que surgen; pero muchas veces éstas modificaciones son vistas como malas cuando se trata de grupos marginados o poco “cultos”
5.“ Además de ser un producto cultural que nos permite comunicarnos y hablar sobre los objetos, la lengua es un sistema que permite la creatividad de los hablantes. Esta es una característica inmanente a las lenguas: no hay persona que no invente oraciones nuevas todos los días” pp.18
La lengua nos permite poner a prueba nuestra creatividad; inventando o innovando algunas oraciones que ya están dicha, pero ajustándolas a nuestras necesidades o deseos que queremos lograr con la comunicación.



LENGUA ESPAÑOLA Y SU ENSEÑANZA: OPRESORES Y OPRIMIDOS

Citas
Opinión
1.“Una lengua viva, como el español, esta necesariamente sujetos a cambios por necesidades de los hablantes. Lo que sucede es que cuando ellos hacen los cambios no los nota, o les parecen normales” p.p. 26
Una lengua siempre está en constantes cambios de acuerdo a las necesidades de los hablantes cuando nosotros lo hacemos no nos parece tan malo; pero observamos en otros lo juzgamos de malo”
2.“Los del grupo central discriminan a los demás grupos que, por oposición , podrían considerarse periféricos o marginados” pp.28
Los que tiene más conocimientos generales o lingüísticos tienden a hacer que todos los demás se comuniquen como ellos con tanta represión que los vuelven oprimidos.
3.“Mediante las oposiciones sintomáticas como las que he mencionado, el hablante de un dialecto determinado de una lengua puede, basado en su experiencia lingüística, decidir si su interlocutor es de su grupo o no” p.p. 29
Por medio de como una persona se comunica y la forma en como lo hace podemos deducir si esa persona pertenece a nuestro mismo grupo o es de otro.
4 “Los signos lingüísticos, como señala Saussure, son convencionales: están inmotivados por el objeto al que se refiere. Por lo mismo, una palabra en si no puede tener prestigio o perderlo: el prestigio se lo dan quienes lo usa” pp.32
Los signos por su propia cuenta no tiene prestigio sino que estos se les incluye por la persona que los utiliza, si es un médico es de buen prestigio la palabra que usa aunque no sea correcta en cambio sí es un campesino; ésta pierde ser un barbarismo.
5.“El mensaje es claro: se trata de partir de la lengua que usan los niños y apoyarse en ella para desarrollar sus posibilidades comunicativas”pp.47
El uso de la lengua en los niños es principalmente necesario ya que a partir de ella se podrán comunicar sobre lo que quieren, sienten o necesitan con los que lo rodean.



CAPITULO 5. LENGUA Y HABLA
Toda lengua es un código constituido por un sistema de signos, para producir mensajes y un sistema de fonemas.
Cuando hablamos producimos mensajes apoyados en las reglas y los elementos del código.

LAS REGLAS DEL JUEGO

La comunicación lingüística tiene un código al que se llama lengua. El mensaje, se conoce como habla.
Para hablar, no es necesario que tengamos conciencia del código que utilizamos, todo hablante normal tiene en su cerebro una gramática perfecta. Todos utilizamos la comunicación lingüística, cuando somos pequeños la aprendemos sin darnos cuenta. La lengua la utilizamos de manera absolutamente personal.
Para comunicarnos debemos emplear las reglas y los elementos de esta lengua, la lengua se considera como un conjunto de imposiciones pero también como conjunto de libertades.

RELACIONES PARADIGMATICAS Y SINTAGMATICAS.

La producción de un mensaje supone un proceso de selección y combinación. A cada serie se le llama en lingüística paradigma y a cada combinación sintagma; gracias a la ubicación de cada elementos en un sintagma podemos saber a que paradigma pertenece para atribuirle un valor.

Un sintagma es para un elemento su contexto.
Las relaciones paradigmáticas y sintagmáticas no solo existen en los elementos de la primera articulación. De acuerdo con ellos, podemos seleccionar fonemas, combinarlos y formar signos.

La lengua – el código lingüístico- supone un conjunto de paradigmas y uno de reglas que nos indican como se combinan los elementos para formar sintagmas en el habla. En el sintagma los elementos están en relación de contigüidad en cuanto a que cada elementos aparecer al lado de otro, en posición contigua.
Los conceptos de paradigma y sintagma responden a una forma de organizar el mundo y el pensamiento. Nuestra mente relaciona y diferencia los objetos tanto por similaridad – paradigmáticamente – y como por contigüidad – sintagmáticamente-


CAPITULO 6. LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA Y SUS FUNCIONES

El primero lugar es necesario que exista un hablante o emisor y un oyente o receptor que utilicen el mismo código. Mediante el mensaje hacemos referencia al mundo de los objetos y sus relaciones ; esta función es llamada referencial.
Nuestra manera de hablar ofrece a quien nos escucha un gran número de datos sobre nosotros mismos.

LAS FUNCIONES REFERENCIAL, APELATIVA Y SINTOMÁTICA

En la comunicación lingüística uno dice a otro algo sobre las cosas “ decir algo sobre las cosas “
En todo acto de habla dejamos nuestra huella personal. La función sintomática es la que suministra información sobre el hablante.  Del lugar de origen o de otras características de las personas con quienes hablamos.
La forma en que nos expresamos cotidianamente además al oyente. De acuerdo  con las circunstancias y con lo que pretendemos conseguir, podemos dirigirnos al interlocutor de muchas maneras.
La función apelativa condiciona al interlocutor , se busca convencer , de presentarnos ante el de forma que sea aceptadas nuestras proposiciones.
Hasta ahora nos hemos referido a tres funciones: la referencial –información sobre los objetos y sus relaciones -  la sintomática – relacionada con el hablante y la apelativa – dirigido al oyente-

LA FUNCIÓN FÁLICA

El hecho de establecer el dialogo es importante . La función fálica tiene la finalidad de poner en contacto lingüístico a los interlocutores.

LA FUNCION METALINGUISTICA

Toda ciencia tiene un objeto de estudio determinado, esta disciplina utiliza necesariamente una lengua.
En lingüística se presenta la lengua en dos niveles: en uno como instrumento y en otro como objeto de estudio, metalengua y lengua objeto.
La capacidad de reflexionar sobre una lengua tomando como instrumento la lengua misma, se conoce como función metalingüística. Mediante la metalingüística buscamos información sobre una palabra.
La función metalingüística es recaba información sobre expresiones o palabras que no entendemos.

LA FUNCIÓN METALINGUÍSTICA Y LA AUTORREGULACIÓN


Hemos visto que en la comunicación lingüística se ponen en juego varios factores: se hace referencia a los objetos, se produce síntomas, se apela al oyente y se comprueba que la comunicación está establecida. La función metalingüística implica una reflexión sobre la lengua y la manera en que la utilizamos y de esta manera autorregulamos la comunicación. La finalidad de la lengua es comunicar, autorregular nuestro mensaje, a datos a la esencial del oyente par que éste nos entienda.

1 comentario:

  1. Muy buen aporte y la información detallada sin duda un muy buen aporte del autor Raúl Avila te felicito

    ResponderEliminar